Пензенская область тесно сотрудничает с Китайской народной республикой. Константин Бутин, режиссер театра «Кириллица» ПГУ поделился с нами впечатлениями от поездки на профессиональный форум в Китай.
Играли на полутонах
Миронова Елизавета, penza.aif.ru: Константин Александрович, осенью прошлого года вы ездили в Китай проводить серию театральных мастер-классов для студентов Шеньчженьского университета. Как состоялась эта поездка?
Константин Бутин: Это был «Фестиваль знаний, науки и культуры», проходивший в Университете МГУ-ППИ в Шэньчжэне. Фестиваль проводится раз в два года, на него приезжают российские преподаватели и специалисты из разных областей, проводят лекции, мастер-классы, круглые столы, лаборатории. Это был полезный и интересный опыт для меня как режиссера.
— Что вы ставили?
— Отрывок по пьесе «Гроза» китайского драматурга Цао Юя. Во многом его стиль сформировался под воздействием русских писателей начала XX века. Он писал о Китае 30-х годов, о тех проблемах и настроениях, которые бродили в обществе, на примере одной семьи. Драматург разворачивает большое полотно китайского быта и истории. Пьеса очень известна в Китае, она входит в школьную программу.
— Как проходил подготовка к спектаклю?
— Мне понравилась работа с китайскими студентами. Она во многом похожа на работу в ПГУ, только язык общения другой. Студенты везде одинаковые, да и системы воспитательной работы похожи. Как здесь мы занимаемся театральным искусством с любителями, так и в Китае. Конечно, у нас было очень мало времени, и у ребят другая ментальность. Но нам помогла особенность китайского языка: он звучит более эмоционально, и даже если студенты играют на полутонах, выглядит так, будто они играют в полную силу. В этом смысле они были точнее.
Учить язык десять лет
— Общение происходило на китайском языке?
— Так как это филиал МГУ, часть студентов понимали по-русски, они начали учить язык в школе и продолжили в университете. 3-4 человека из тех, с кем я работал, говорили на русском. В университетской среде также знают английский, часть занятий ведется на нём. Но он не так распространен. В основном, мы общались на китайском.
— Вы специально учили китайский язык?
— Я учил его на протяжении 10 лет. Первые попытки были в еще студенческие годы, потом основательно изучал по окончании вуза и много лет преподаю. Сначала в частном формате, а с этого года я преподаю китайский язык студентам Пензенского государственного университета. С сентября 2024 года в вузе открылось новое направление подготовки «учитель английского и китайского языков».
WeChat во всем
— Получилось ли посетить другие города?
— У нас была очень насыщенная программа. Репетиции проводились каждый день по несколько часов на протяжении всей недели, поэтому посетить другие города не удалось. Но Шэньчжэнь — это огромный город, и возможность немного посмотреть его была. Город очень молодой, построен всего лет 20-30 назад, по соседству с Гонконгом.
— До этой поездки вы бывали в Китае?
— Я была в Пекине, Шанхае, Гуанчжоу и на Хайнане. Первая поездка являлась туристической и состоялась в 2010 году. На тот момент я уже учил язык, и мне хотелось посмотреть страну. Китайцы благосклонно относятся к тем, кто изучает их язык. Они знают, что он сложный, хотя говорят, что русский язык в несколько раз сложнее. Для носителей китайского языка, да и вообще для всех, кто говорит на аналитических языках, где строгие правила и закрепленный порядок слов, гораздо тяжелее выучить русский, чем для нас - китайский.
— Что вас удивило в Китае?
— Темп развития, скорость, с которой меняется Китай. Последний раз я был в Китае около 10 лет назад. За это время страна сильно изменилась. Стала очень технологичной, китайцы используют WeChat (китайское приложение с мессенджером, платёжной системой и другими опциями. – Корр.) буквально для всего. Появилось много электромобилей. Говорят, что Шэньчжэнь - это центр их производства, может быть, их популярность связана с этим фактом.
— Пробовали местную кухню?
— Конечно, мы ели блюда китайской кухни. Выбор блюд был достаточно разнообразным. Из-за того, что университет российско-китайский, на территории кампуса есть магазины с российскими продуктами, есть несколько больших столовых, где готовят не только китайскую еду, но и нашу. Перед поездкой ты думаешь, что бы съесть такого необычного, но когда у тебя ограниченное время, где важен каждый день, лучше избегать экспериментов.
— Хотелось бы еще поработать с китайскими студентами?
— Я бы поработал с ними ещё, мне понравилось. Мы до сих пор поддерживаем связь с преподавателями из университета.